Specializing in translating breed surveys and pedigrees from German into English since 1972.


Everyone on the Eclectic staff is a native German speaker and most of us have been "in German Shepherd Dogs" since childhood. The resources used at Eclectic Translations include both the German and the English editions of the von Stephanitz classic, The German Shepherd Dog in Word and Picture, required reading with our morning Wheaties®.

We refer to dictionaries from Elsinore and Eichborn, and we consult works by Malcolm Willis, the Drs. Menzel, and other German Shepherd Dog authorities. We subscribe to the SV Zeitung and frequently consult with SV personnel about fine details. We read translations done by others and sometimes learn from them. Plus -- and we're not ashamed to admit it -- we constantly nag our dog friends for their insights on and knowledge of conformational terminology.

We format our translations to conform as closely as possible to the original document. Utilizing similar layout and typefaces, you can position your original document and our translation side by side and effortlessly compare the two.

In most cases, we can deliver your translation via Priority Mail within three business days after we receive your order.



Live with German Shepherd Dogs long enough, and you'll eventually become interested in pedigrees. You will, sooner or later, find that your German pocket dictionary is ill-suited to the highly specialized terms found in a German Körbericht (breed survey critique) or Ahnentafel (pedigree). You are beaming with pride over your dog's Kkl 1 rating, but you're at a loss to understand the Breed Judge's evaluation. You finally receive the Pink Papers from the SV, but your Cassell's or Langenscheidt have no entries for "Gebäudeaufbau" or "Gesamtwinkelung."

We are your definitive source for translating SV breed surveys, pedigrees, and judges' critiques from German to English. Learn more about our specialized translation services and view a sample Breed Survey translation.



Veterinary medicine (e.g. Pannus), nuclear waste management, publications in chemistry, physics, and the biologic sciences. Curriculum Vitae.



German genealogies, birth and baptismal certificates, church records, diaries, letters, and family histories are often inscribed in Sütterlin.

The Sütterlin style of handwriting, also known as Deutsche Schrift, was introduced into German grade schools in 1915 to unify penmanship. Suitable for handwriting, it was derived from Fraktur which was used in the 18th and 19th centuries for printed text and as an art form in illuminated manuscripts and certificates. The Nazi regime banned the Sütterlin-style handwriting and launched the modern German script, Lateinische Schrift, still in use today.

You are invited to view an example of the Sütterlin style of writing from a letter from Anka Andrews' personal archives.



Personal and business correspondence, SV forms, communications with SV judges, clubs, breeders and organisations.



Articles, manuals, forms, User Guides, tourist and travel information.



Help files, Multimedia, Computer Based Training, and Web pages.



For more details and fee structures, please contact Eclectic Translations.

Anka Andrews
Eclectic Translations
P.O. Box 754
Cherryville PA 18035



Breed Surveys | Technology and Science | Fraktur and Sütterlin
Curriculum Vitae | Links | Contact Us | Home


Site sponsored by Ellerbach.com. Copyright 2000. All rights reserved.
Site maintained by Eclectic Webmaster

Site design by Moc Klinkam